전통문화소개 Relationship

NHK의 라디오 뉴스보다.(의역)


금년의 발인이 육영회신포함 기한은,2/28그러므로 오늘중에 부탁합니다.
덧붙여 기한 이후라도 상황에 따라서는 받아들이기 때문에, 포기하지 않고 서둘러 신해 주세요.


덧붙여 홈 페이지상에서 조사해 보았는데,

 

 고교, 대학, 전문학교 등에 진학을 희망하고 있다, 경제적으로 괴로운 유아에게 장학금을 대출해 지원하고 있습니다.
 불황의 영향으로 장학금 응모자가 증가하고 있습니다.
 
 병, 재해, 자살등에서 보호자를 잃거나 중증 후유장해로 일할 수 없는 가정의 아이들의 장학금 제도는,
1.고교·고등전문학교 장학금(국공립 2만 5천엔, 사립 3만엔)
2.대학·단기 대학 장학금(일반 4만엔, 특별 5만엔)
3.전문학교 장학금(4만엔)
4.대학원 장학금(8만엔)
의 4 종류가 있습니다(괄호안은, 대출 월액).
 경제적으로 어려운 가정의 유아 고교생에게는, 전원에게 대출을 목표로 하고 있습니다만, 급격한 응모자 증가로, 전문학교와 대학 장학금은, 희망자 전원에게는 대출을 할 수 없는 상황입니다

http://www.ashinaga.org/scholarship.htm

 

(이)라는 것.반환은 20년간의 무이자라고 합니다.
이런 시대입니다.서로 돕기가 있는 것은 좋은 일입니다.

 

 

「발인이 아저씨」를 읽은 것은, 바로 지난 번의(w) 중학생의 무렵.난독가게의 하 엉덩이의 무렵.
「우울한 수요일」이라고「초생달은 어깨 너머에 본다」라고인가 「인가가 」(이)라고「묘석으로부터 취한 이름」이라고, 몇개인가 지금도 기억하고 있네요.
그 중에서도, 주인공인 그녀가 쓴 편지의 마지막 일절,

  「이것은 내가 태어나고 처음으로 쓴 러브 레터입니다」
라는 말은, 이 인생으로 3회 정도 사용했던 가요.(이거 참 이거 참)
 

 

판차이 방지용 화상
Sir John Falstaff (?-1415?)→

 

이 사람의 시대는, 아직 자원봉사는 말은 「지원병」의 의미로 밖에 사용되지 않았던 무렵.
이 화상의 옆의 아가도, 적당히의 가계이겠지만, 보호자가 없어지면 객사였던 것일까.


【まだ間に合う】あしなが育英会【申¥込み】

NHKのラジオニュースより。(意訳)


今年のあしなが育英会申¥込み期限は、2/28ですので今日中にお願いします。
なお、期限以後でも状況によっては受け付けますので、あきらめずお早めに申¥し込んでください。


なお、ホームページ上で調べてみたところ、

 

 高校、大学、専門学校などに進学を希望している、経済的に苦しい遺児に奨学金を貸し出して支援しています。
 不況の影響で奨学金応募者が増加しています。
 
 病気、災害、自殺などで保護者を亡くしたり、重度後遺障害で働けない家庭の子どもたちの奨学金制度は、
1.高校・高専奨学金(国公立2万5千円、私立3万円)
2.大学・短大奨学金(一般4万円、特別5万円)
3.専門学校奨学金(4万円)
4.大学院奨学金(8万円)
の4種類があります(カッコ内は、貸付月額)。
 経済的に厳しい家庭の遺児高校生には、全員に貸し出しを目指していますが、急激な応募者増加で、専門学校と大学奨学金は、希望者全員には貸し出しができない状況です

http://www.ashinaga.org/scholarship.htm

 

とのこと。返却は20年間の無利子だそうです。
こんな時代です。助け合いがあることは良い事です。

 

 

「あしながおじさん」を読んだのは、ついこの前の(w)中学生の頃。乱読屋のハシリのころ。
「憂鬱な水曜日」とか「新月は肩越しに見る」とか「かがんぼ」とか「墓石から取った名前」とか、いくつか今も憶えていますね。
その中でも、主人公の彼女が書いた手紙の最後の一節、

  「これは私が生まれて初めて書いたラブレターです」
という言葉は、この人生で三回ほど使わせていただきましたっけ。(こらこら)
 

 

板違い防止用画像
Sir John Falstaff (?-1415?)→

 

この人の時代は、まだボランティアって言葉は「志願兵」の意味でしか使われなかった頃。
この画像のとなりの坊やも、そこそこの家系だろうけど、保護者がいなくなればのたれ死にだったんだろうなぁ。



TOTAL: 9651

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 추천
9671 역사가 있던 배의 박물관외 1 (1) nnemon2 11-13 24 0
9670 역사가 있던 배의 박물관외 2 (1) nnemon2 11-13 26 0
9669 역사가 있던 배의 박물관외 3 (1) nnemon2 11-13 23 0
9668 오다이바 역사적 자동차 전시 시설외 (1) nnemon2 11-13 21 0
9667 역사가 있는 과학박물관외 1 (1) nnemon2 11-12 89 0
9666 역사가 있는 과학박물관외 2 (1) nnemon2 11-12 93 0
9665 역사가 있는 과학박물관외 3 (1) nnemon2 11-12 89 0
9664 역사가 있는 과학박물관외 4 (1) nnemon2 11-12 86 0
9663 역사가 있는 공룡 전시 박물관외 1 (1) nnemon2 11-11 129 0
9662 역사가 있는 공룡 전시 박물관외 2 (1) nnemon2 11-11 105 0
9661 역사가 있는 공룡 전시 박물관외 3 (1) nnemon2 11-11 107 0
9660 역사가 있는 공룡 전시 박물관외 4 (1) nnemon2 11-11 117 0
9659 역사가 있는 공룡 전시 박물관외 5 (1) nnemon2 11-11 124 0
9658 대자사·심이 외치고 싶어하고 있어 ....... nnemon2 11-07 267 0
9657 하늘사발(튀김사발)의 역사외 nnemon2 11-07 247 0
9656 세타가야 문학관·토미에외 nnemon2 11-07 244 0
9655 괴담(낡은 무서운 화)·백 이야기외 (1) nnemon2 11-07 260 0
9654 요괴·요괴 대전쟁 nnemon2 11-07 263 0
9653 좀비(zombie)의 역사외 nnemon2 11-07 235 0
9652 「암거래금」영업의 혐의로 한국적의....... chonkoshine 11-07 214 0